Back to school - la vuelta al cole

En esta lección toca irnos juntos al cole y a la universidad. Por cierto, mucho cuidado con college, que se traduce como «universidad» aunque se parezca a la palabra «colegio».
Frases que usarás
- Raquel toma buenos apuntes – Rachel takes good notes
- ¿Cuál es la política de asistencia? – What’s the attendance policy?
- ¿Cuándo nos enteraremos de nuestras notas? – When will we find out our grades?
- Mónica empezará en el semestre de primavera – Mónica will start in the spring semester.
- El coste de la matrícula de universidad se ha disparado últimamente – Collage tuition has skyrocketed lately.
Frases clave
- ¿Cuándo empiezan las clases?: When do classes start up?
- ¿Dónde está la oficina de registro?: Where’s the registration office?
- ¿Es demasiado tarde para apuntarse a las clases?: Is it too late to sign up for classes?
- Me gustaría dejar la clase: I’d like to drop out of the class.
- ¿Cuáles son los deberes?: What’s the homework?
Expresiones chulas
- Él no aprobó el examen – He failed the test/exam.
- Miguel siempre aprueba fácilmente los exámenes – Miguel always aces her tests.
- Él aprobó sin ninguna dificultad – He passed with flying colors.
- No seas un pelota (en la clase) – Don’t be a teacher’s pet.
- ¿Crees que eres más guay que los demás? – Do you think you’re too cool for school?
- Él es el que hace reír a toda la clase – He’s the class clown.
Vocabulario
- director: principal /prínnnsssipal/
- profesor: teacher
- pizarra: board
- tiza: chalk /cháak/
- borrador: eraser
- regla: ruler
- globo teráqueo: globe
- mochila: backpack (USA) – ruckpack (UK)
- ceras: crayons
- rotulador fluorescente: highlighter
- cuaderno: notebook
- carpeta: folder
¡Tienes que aprenderlo! Installation vs. Facilities
- installation: instalación de algo electrónico
Julio instaló tres equipos de internet en una tarde – Julio did three internet installations in one afternoon.
- facilities: instalaciones físicas, universidad, oficina…
Deja que te muestre las instalaciones – Let me show you around the facilities.
Carpet vs. Folder
- carpet: moqueta
Necesitan moqueta nueva en la sala de profesores – They need new carpet in the teachers lounge.
- folder: carpeta
Carmen dejó su carpeta en la taquilla – Carmen left her folder in her locker.
Subjects vs. Themes
- subject: asignatura
Las matemáticas son mi asignatura menos favorita – Math is my least favorite subject.
- theme: tema
¿Cuál es el tema de ese libro? – What’s the theme of that book?
La clase: Too vs Too much vs Too many
Vamos a ver ahora tres elementos gramaticales muy parecidos; sin embargo, cada uno tiene una fórmula distinta. Al final, cada tiempo verbal es como una fórmula de una ecuación matemática: «I will» + infinitivo = el futuro.
- too: demasiado/muy. Se emplea un adjetivo después.
La clase fue demasiado difícil – The class was too hard.
Él no es muy listo – He isn’t too smart.
Son demasiado perezosos – They are too lazy.
- too much: demasiado + incontable
Él tiene demasiado tiempo libre – He has too much free time.
Tenemos demasiados deberes – We have too much homework.
Hay demasiada teoría en esa clase y no la suficiente experiencia práctica – There’s too much theory in that class and not enough hands-on experience.
- too many: demasiados + contable
Hay demasiados alumnos en esa clase – There are too many students in that class.
Él no estudia porque tiene demasiados amigos – He doesn’t study because he has too many friends.
He llegado tarde a clase demasiadas veces – I’ve been late to class too many times.
Sabemos que te equivocas con esto
«Homework» es incontable. Nunca decimos «homeworks», si nos queremos referir a tareas individuales diríamos «assignments»
Inglés americano: ¡que te quede claro!
En los Estados Unidos se refieren al primer, segundo etc. año de universidad e instituto con diferentes nombres:
- freshman – primer año
- sophomore – segundo año
- junior – tercer año
- senior – cuarto año