Dundee School

Academia de inglés en leganés

To Bother

To Bother

El verbo «molestar» nunca se traduce por “to molest”, que significa abusar sexualmente. Decimos “to bother” o el sinónimo más suave “to disturb”.

Don’t bother your father while he’s working, dear. (No molestes a tu padre mientras trabaja, cariño.)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *